Index și topuri | Comentarii recente | Citate la întâmplare | Adaugă citat

Florea Ștefănescu

Traduceri de Florea Ștefănescu, pagina 4

Goethe

Ca pe vremea lui Isus

În lumea asta mare
Când vreunul vrea schimbare
El pare deplasat
Și e crucificat.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

Porcul și avarul

Porcul cu avarul
E-asemănător:
Ambii-oferă darul
Doar atunci când mor.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Gotthold Ephraim Lessing

Se zice că...

În această lume mare
Numai o femeie-i rea.
Zic bărbații fiecare:
Asta e nevasta mea!

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Emilia Galotti" de Gotthold Ephraim Lessing este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -21.19- 14.99 lei.

Săgetătoarea

Dacă inima ți-e mare
Fii atent: la o adică,
O țintește fiecare
Mai ușor ca pe-una mică.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Gotthold Ephraim Lessing

Vițica și boii

Boii o curtau în turmă
Și i-au pus și lanț de aur,
Dar vițica, pân' la urmă,
A cedat doar unui taur.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Gotthold Ephraim Lessing

Unuia veninos

Întins pe fân uscat a stat
Și-un scorpion l-a înțepat,
Dar n-a urmat ce v-ați gândit
Că scorpionul a murit.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Johann Gottfried von Herder

Nemerite

Te lauzi cu sorgintea ta,
Dar nu mai ai nimic din ea,
Din focul sfânt al bunilor,
Tu moștenești cenușa lor.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Scuzele epigramistului

Iertați-mi fapta, nu e gravă,
C-am tras cu o săgeată dreaptă;
Săgeata nu e cu otravă
Și nu ucide, ci îndreaptă.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Johann Gottfried von Herder

Consecință

Dac-am crede-n Dumnezeu
Ca în regi și-n împărați,
Nu ne-am război mereu
Și-am trăi ca între frați.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Stimulente pentru bârfă

Ca bărbații să vorbească,
Dă-le teme cu bogați,
Damelor, ca să bârfească,
Dă-le teme cu bărbați.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

<< < Pagina din 14 > >>


Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Evenimente biografice

Fani pe Facebook