Index și topuri | Comentarii recente | Citate la întâmplare | Adaugă citat

Florea Ștefănescu

Traduceri de Florea Ștefănescu, pagina 3

Ce este norocul

Cuvânt ales,
Se-aude des,
Da-n mod bizar
Se vede rar.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Goethe

Notabilă

A zis un om ce-a fost
Mai mare-ntr-un castel:
Să nu te cerți c-un prost,
C-ajungi să fii ca el.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Schiller

Unuia care se vrea mare, dar nu face nimic

Timpul care l-ai pierdut
A fugit că de-aia-i timp
Și cu tot ce n-ai făcut
Nu mai poți intra-n Olimp.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Mai multe înregistrări în
Audioteca Citatepedia
înregistrare audio
Recită: Michelle Rosenberg
Schiller

Unuia care vorbește mult

De-ar vorbi cât mai puțin
Și ce-ar spune-ar fi și drept,
Nu mi-ar mai crea venin
Și l-aș crede înțelept.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiA fost scris un comentariu până acum.
Spune-ți părerea!
Goethe

Mentalitate

Neamțul crede că e bine
Și că-n țara sa-i frumos,
Dar mergând în țări străine
Se întoarce-ntors pe dos.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Goethe

Observație

Observația-i de ani,
Privitor la sănătate:
Sănătosul fără bani
E bolnav pe jumătate.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Schiller

Părere despre stat

Statul vrând să știi cam ce e
Eu acestea ți le-aș spune:
E la fel ca o femeie
Vrea să-i spui doar vorbe bune.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Lauda de sine

Și dacă singuri vă-mpletiți
Cununi de lauri, ca să fiți
Nemuritori, atunci veți fi
Ca musca ce trăiește-o zi.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Goethe

Principialitatea germanului

Neamțul e pentru dreptate
Și-o propagă-n orice fel,
Numai dacă-ntâi de toate
Este cum o vede el.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Goethe

Defăimătorilor mei

Gândul mi l-au deformat
Și apoi m-au defăimat,
Dar e clar că-s dintre cei
Ce s-au defăimat pe ei.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

<< < Pagina din 14 > >>


Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Evenimente biografice

Fani pe Facebook