Index și topuri | Albume cu personalități | Albume cu vedete | Comentarii recente | Citate la întâmplare | Adaugă citat

Florea Ștefănescu

Traduceri de Florea Ștefănescu

Gotthold Ephraim Lessing

Unuia cu soție surdă

Fapta nu-i așa absurdă
Să-ți iei o soție surdă,
Dar mai bine sută-n sută
Ar fi fost să fie mută.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Nathan inteleptul" de Gotthold Ephraim Lessing este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -22.00- 15.84 lei.
Goethe

Soarta bărbaților

Bărbații-n zile de război
Se bat de moarte între ei,
În timp de pace sunt eroi
Răpuși cu gura de femei.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

Adevăr

Să critici e ușor
Pe câte-un autor,
Dar este foarte greu
Să-ți critici propriul eu.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Gotthold Ephraim Lessing

Constatare tristă

Constatăm acum în viață
Faptul trist, dar și profund:
Pleava stă la suprafață,
Perlele se duc la fund.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

distincțieAceastă epigramă a fost selectată Epigrama zilei pe 16 decembrie 2016.
Distribuie
Goethe

Altădată și acum

Ai la tinerețe
Fete și putere,
Iar la bătrânețe
Numai bani și-avere.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Goethe

Nu vă puneți cu porcii

Când un șoim v-ar ajuta
Chiar orice puteți vâna,
Însă-i cert că nu puteți
Să vânați și porci mistreți.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

Unui vânător de greșeli

Greșeli la alții numărând
Vei număra chiar ziua toată,
Cu ale tale începând
Tu n-ai să termini niciodată.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Când capul se ceartă cu inima

În disputa lor primează
Inima, deși nu-i drept,
Capul mai mereu cedează
El fiind mai înțelept.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Goethe

Unora cu vederea scurtă

Cu vederea dumnealor
Prea departe nu ajung,
Văd atât cât nasul lor
Și măcar de-ar fi mai lung.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

distincțieAceastă epigramă a fost selectată Epigrama zilei pe 25 decembrie 2016.
Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Goethe

Nenăscutului

Dacă n-ai fost conceput
Sigur nici n-ai fost născut,
Dar îți spun, întâi de toate,
Dacă tatăl tău nu poate
Nu te impacienta
O să poată mama ta.

hexagramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

<< < Pagina din 14 > >>

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Evenimente biografice

Votează Florea Ștefănescu

Dacă îți plac cele spuse de Florea Ștefănescu, dă-i votul tău, pentru ca și alții să-i găsească paginile mai ușor.

Fani pe Facebook

 
Poți promova cultura română în lume: Intră pe www.intercogito.ro și distribuie o cugetare românească într-o altă limbă!