Traduceri de Florea Ștefănescu

Unuia cu soție surdă
Fapta nu-i așa absurdă
Să-ți iei o soție surdă,
Dar mai bine sută-n sută
Ar fi fost să fie mută.
epigramă de Gotthold Ephraim Lessing din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!


Adevăr
Să critici e ușor
Pe câte-un autor,
Dar este foarte greu
Să-ți critici propriul eu.
epigramă de Friedrich von Logau din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!

Unui vânător de greșeli
Greșeli la alții numărând
Vei număra chiar ziua toată,
Cu ale tale începând
Tu n-ai să termini niciodată.
epigramă de Friedrich von Logau din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!

Când capul se ceartă cu inima
În disputa lor primează
Inima, deși nu-i drept,
Capul mai mereu cedează
El fiind mai înțelept.
epigramă de Paul Heise din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!


Nu vă puneți cu porcii
Când un șoim v-ar ajuta
Chiar orice puteți vâna,
Însă-i cert că nu puteți
Să vânați și porci mistreți.
epigramă de Goethe din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!



Dialog cu un țăcănit
Deși nebun în parte
Îți merge bine ție!
- Păi fără nebunie
Eu n-ajugeam departe.
epigramă de Goethe din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!



Altădată și acum
Ai la tinerețe
Fete și putere,
Iar la bătrânețe
Numai bani și-avere.
epigramă de Goethe din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!



Soarta bărbaților
Bărbații-n zile de război
Se bat de moarte între ei,
În timp de pace sunt eroi
Răpuși cu gura de femei.
epigramă de Goethe din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!



Unora cu vederea scurtă
Cu vederea dumnealor
Prea departe nu ajung,
Văd atât cât nasul lor
Și măcar de-ar fi mai lung.
epigramă de Goethe din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!



Nenăscutului
Dacă n-ai fost conceput
Sigur nici n-ai fost născut,
Dar îți spun, întâi de toate,
Dacă tatăl tău nu poate
Nu te impacienta
O să poată mama ta.
hexagramă de Goethe din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!

