Index și topuri | Comentarii recente | Citate la întâmplare | Adaugă citat

Florea Ștefănescu

Traduceri de Florea Ștefănescu, pagina 2

Goethe

Exigența față de alții

Individul nu permite
Altuia să mai greșească
Dar greșeala-i, pasămite,
Zice că e omenească.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Goethe

Opinia credinciosului

Nu-mi bat capul cu știința,
Pentru capul meu e greu;
Eu rămân doar cu credința
Restul știe Dumnezeu.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Goethe

Dumnezeu l-a făcut pe om după chipul și înfățișarea sa

Deci Domnul l-a făcut la fel
Pe om, să semene cu el
Așa se-ntâmplă, bunăoară,
Că Domnu-i astăzi de ocară.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

Viermele din vârful bălegarului (Ca omul din vârful muntelui)

După ce s-a ridicat,
Celor de abia zăriți
Viermele s-a adresat:
Sunteți niște paraziți.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Goethe

Catren scris de Goethe unor cheflii care-l bârfeau că bea vin diluat cu apă minerală

Acei ce beau doar apă, tac -
Dovadă-i peștele din lac;
Acei ce beau doar vin, tâmpesc -
Dovadă-s cei ce mă bârfesc.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Goethe

Observație

Acei ce-ntâi de toate
Au forța au și banii,
Fac altor nedreptate
C-așa sunt toți golanii.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Goethe

Sfat

Și călare și pe jos
Un golan e tot golan,
Nici când pare omenos
Să nu dai pe el un ban.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Goethe

Legitate

Observații foarte dese
Ne arată, bunăoară,
Că un lucru bine-ți iese
Când îl faci a doua oară.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Gotthold Ephraim Lessing

Constatare tristă

Constatăm acum în viață
Faptul trist, dar și profund:
Pleava stă la suprafață,
Perlele se duc la fund.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Emilia Galotti" de Gotthold Ephraim Lessing este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -21.19- 14.99 lei.

Societatea

Pentru faptele greșite
Te mai iartă, câteodată,
Însă pentru reușite
Nu te iartă niciodată.

epigramă de din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

<< < Pagina din 14 > >>


Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Evenimente biografice

Fani pe Facebook