Index și topuri | Comentarii recente | Citate la întâmplare | Adaugă citat

Mihai Beniuc

Traduceri de Mihai Beniuc

Heinrich Heine

Intermezzo liric

I

M-au chinuit, adesea
Amar, necruțător,
Cu dragostea lor, unii,
Ceilalți cu ura lor.

Mi-au pus venin pe pâine,
Venin și în urcior,
Cu dragostea lor unii,
Ceilalți cu ura lor.

Dar dintre toți, iubita
M-a frânt cel mai cumplit:
Nu m-a urât vreodată,
Dar nici nu m-a iubit.

II

Băiatul iubește o fată,

[...] Citește tot

poezie celebră de , traducere de Mihai Beniuc
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană.
Guillaume Apollinaire

Clotilda

Anemona anacolia
În grădină răsăriră
Unde-n somn melanclia
Dragoste dispreț respiră

Vin aici și-a-noastre umbre
Ce cu noaptea or să piară
Soarele le face sumbre
Și cu el au să dispară

Zeitățile din ape
Lasă părul să le curgă
Tu să urmărești de-aproape
Umbra scumpă-n seara murgă

poezie clasică de din Alcooluri (1913), traducere de Mihai Beniuc
Adăugat de Costel ZăganSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Zone: Selected Poems Paperback" de Guillaume Apollinaire este disponibilă pentru comandă online la 65.99 lei.

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Evenimente biografice

  • 1907 - s-a născut la Sebiș
  • 1958 - a condus revista "Luceafărul", organ de presă al Uniunii Scriitorilor din România la București
  • 1988 - a murit

Fani pe Facebook