Index și topuri | Comentarii recente | Citate la întâmplare | Adaugă citat

Mihai Beniuc

Traduceri de Mihai Beniuc

Heinrich Heine

Intermezzo liric

I

M-au chinuit, adesea
Amar, necruțător,
Cu dragostea lor, unii,
Ceilalți cu ura lor.

Mi-au pus venin pe pâine,
Venin și în urcior,
Cu dragostea lor unii,
Ceilalți cu ura lor.

Dar dintre toți, iubita
M-a frânt cel mai cumplit:
Nu m-a urât vreodată,
Dar nici nu m-a iubit.

II

Băiatul iubește o fată,

[...] Citește tot

poezie de , traducere de Mihai Beniuc
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Guillaume Apollinaire

Clotilda

Anemona anacolia
În grădină răsăriră
Unde-n somn melanclia
Dragoste dispreț respiră

Vin aici și-a-noastre umbre
Ce cu noaptea or să piară
Soarele le face sumbre
Și cu el au să dispară

Zeitățile din ape
Lasă părul să le curgă
Tu să urmărești de-aproape
Umbra scumpă-n seara murgă

poezie de din Alcooluri (1913), traducere de Mihai Beniuc
Adăugat de Costel ZăganSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Zone: Selected Poems Paperback" de Guillaume Apollinaire este disponibilă pentru comandă online la 65.99 lei.

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Evenimente biografice

  • 1907 - s-a născut la Sebiș
  • 1958 - a condus revista "Luceafărul", organ de presă al Uniunii Scriitorilor din România la București
  • 1988 - a murit

Fani pe Facebook