Traduceri de Dan Grigorescu

Demetrius: Nu-i de mirare, stăpâne; cum să nu vorbească un leu, când sunt atâţia măgari care vorbesc?
replică celebră din piesa de teatru Visul unei nopţi de vară, Actul V, Scena 1, scenariu de William Shakespeare (1596), traducere de Dan Grigorescu
Adăugat de Dan Costinaş
Comentează! | Votează! | Copiază!




Helena: Iubirea vede nu cu ochii, ci cu dorul.
De-aceea Cupidon luându-şi zborul,
Precum un orb, aşa-i înfăţişat.
Copil nechibzuit, întraripat.
Aripa-i semn că graba îi dă ghes,
De-aceea se înşeală-atât de des.
replică celebră din piesa de teatru Visul unei nopţi de vară, Actul I, Scena 1, scenariu de William Shakespeare (1596), traducere de Dan Grigorescu
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!



Hermia: Ce iad! Cu ochii altuia s-alegi!
replică celebră din piesa de teatru Visul unei nopţi de vară, Actul I, Scena 1, scenariu de William Shakespeare (1596), traducere de Dan Grigorescu
Adăugat de Dan Costinaş
Comentează! | Votează! | Copiază!
