Lista completă
Funcții exponențiale
Firișoare de nisip aduse de valuri pe plajă.
Stoluri de păsări schimbând direcțiile de zbor
Fără niciun incident...
Noi, oamenii, spunem că știm, dar adevărul e că nu știm.
Soția mea jură că asta nu-i nicidecum ceva important.
Asta mă face să cred că ea știe...
poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

A muri e ca și cum ți-ai lua o vacanță și-ai pleca la Cleveland
Vreau să trăiesc sentimentul morții
înainte ca medicamentele
să-și facă efectul.
Toată viața mea
am simțit căldura
care se-nălța deasupra flăcărilor
lingându-mi fundul.
Am stat deget la deget
cu adversarii mei
și mi-am primit porția de lovituri
cu ignorantă demnitate.
Am verificat adevărurile
precum și miturile.
Am trăit viața
în toată intensitatea ei,
așa că de ce n-aș face la fel când
voi întâlni moartea
[...] Citește tot
poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Teroriștii au o boală socială
Nu mi-e frică de prea multe lucruri...
fiind combatant într-un război și căsătorit, timp de douăzeci de ani,
știu totul despre lupte...
Un tip de doi metri cu o armă...
nu mă deranjează, cu el pot să mă descurc... problema
e jigodia de-un metru și jumătate cu exploziv C4 și grenade,
de el mă tem cel mai mult...
omuleții cu ego-uri mari... și cu gâgâlici de scule-n pantaloni
care le controlează creierele și rațiunea.
Puțoii-s convinși că paradisul e plin de fecioare
și-s gata să moară pentru a pune laba pe-un funduleț mai acătării...
poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Revolta unui câine fanatic și turbat
Vine o vreme în viața oricărui câine bun
Când trebuie să muște înainte de-a fi mușcat;
Aveți grijă, pentru mine acea zi deja a sosit.
Prins cum sunt cu zgarda taxelor
Și cu botnița constrângerilor sociale și-a corectitudinii politice,
Etichetat și ștampilat de-un guvern scăpat de sub control,
Bătut de stăpânii mei,
Cu libertatea compromisă,
Va trebui să mușc și voi mușca mâna care mă hrănește...
poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Idoli ipocriți
Simbolismul înaintea substanței este retorica vremurilor noastre.
Mai bine să te simți bine decât să fii bun; mai bine
să spui lucruri frumoase decât să faci bine celor din jur; mai bine
să spui o minciună nevinovată când să spui adevărul ar fi suficient.
Mai bine te comporți ca și cum ai mai fost pe acolo.
Când, de fapt,
ești la fel de rătăcit ca toți ceilalți...
dar cineva trebuie să ducă oile la abator...
și-ai putea foarte bine fi tu acea persoană.
poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

E adevărat?
Eu întotdeauna caut un răspuns.
Nu mă opresc niciodată să miros florile sau cafeaua,
Pentru că detest gustul cafelei.
Cafeaua nu se combină bine cu romul.
Beau mult prea mult rom
Și, practic, inhalez berea,
Dar niciodată nu mă îmbăt.
Iubesc femeile,
Parfumul lor mă face să simt nevoia de băutură,
Însă de culcat mă culc numai cu una.
Căsătorit odată pentru totdeauna
Caut mereu răspunsurile privind în ochii ei,
Iar ea-i îndeajuns de isteață încât să mă facă să le presupun.
poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Platitudini dintr-un ghid de supraviețuire pentru barmani
Îmi pot rezuma viața într-o sută de cuvinte sau mai puține...
Nu-mi place ketchupul pe crenvurști... doar muștar și ceapă,
iar asta-i valabil și pentru sandvișuri...
Neforțat de împrejurări, nu beau niciodată bere fără alcool...
Detest cafeaua... amestecată cu whisky are gust de bălegar...
Îmi place whiskyul... tequila... burbonul... ROMUL...
Îmi place votca de cartofi... și sucul de afine...
Nu beau niciodată scotch... miroase-a moarte...
M-au declarat mort într-o dimineață după ce băusem așa ceva...
De asemenea cele mai multe femei detestă scotch-ul...
Iubesc femeile... scunde și grase... înalte și slabe... nu contează...
Dar cel mai mult îmi iubesc soția...
Dacă n-aș fi spus asta...
Viața mea ar fi fost rezumată în zece cuvinte sau chiar mai puține...
poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Pac-Pac, toți cad la pământ
Pac-Pac! Pac-Pac!
"Ești mort", a strigat Jimmy.
"Dar eu te-am împușcat primul", a zis Kenny.
"Amândoi sunteți morți, la pământ!"
A răcnit Herb.
Oh... jocurile de copii...
Nu se vor schimba prea mult în vreme ce ei înaintează-n vârstă.
poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Ea e un agent publicitar
Pentru a avea succes, publicitatea trebuie să fie convingătoare;
Satana ne momește cu suculențe și miresme delicioase,
Precum cele ale sexului sau ale banilor.
Naturii îi place să se dezvăluie prin etalările fermecătoare
Ale penajului colorat sau prin nectarul dulce al unei flori perfecte.
Astfel de lucruri obligă pe oricine să acționeze;
Așa cum mi se întâmplă mie când zâmbetul tău ajunge la mine.
poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Până la urmă toate ajung la asta
Eram atât de viu...
zilele mele erau pline ochi
de bunătăți și de desfătări
inima mea era fericită și eu mă bucuram
de căldura generoasă a soarelui
sânge roșu zburda prin vinele mele larg deschise
eram de neoprit....
Dar pe măsură ce îmbătrâneam devenind zice-se mai înțelept
am fost cuprins de boala lăcomiei
m-am autodistrus încercând să-mi recapăt tinerețea.
Rugăciunile mele-au primit răspuns binevoitor
însă eu am încălcat promisiunile făcute Domnului
deși El îmi dăduse totul
of... viața trebuie să se stingă
pentru a deveni veșnică
nu mai trebuie să repet
ceea ce Dumnezeu știe deja
eu trebuie doar să mărturisesc adevărul ca atare.
[...] Citește tot
poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Dacă știi un alt citat, îl poți adăuga.
Pentru a recomanda citatele din Ted Sheridan, adresa este:
