Lista completă
Sara în brațele tatălui
Celulă cu celulă, fătul s-a făcut singur, celulele
Au alcătuit alte celule. Altfel spus,
Fătul este făcut în cea mai mare parte din lapte.
Stând în brațele tatălui, semincioarele ochilor
Se mișcă, încercând să vadă, zâmbind pentru a ne atrage atenția;
Ea va întocmi o casa pentru nevoile ei
Din aceste camere Sara, semincioara,
Un pic violentă, răbdătoare. Vino, hai, să privim lumea
Strălucind: aceasta sămânță va rosti
Cuvinte, Max! Nu vor mai exista alte cuvinte în lume,
Doar cele rostite de copii noștri. Ce va face ea din lumea
Din care este făcută, îți poți imagina, Max?
poezie de George Oppen, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Strada
Ah, aceștia sunt cei săraci,
Aceștia sunt cei săraci
Strada Bergen.
Umilință.
Trudă...
Nici ei nu sunt foarte buni unul cu altul;
Nu, nu-i asta. Eu vreau
În numele inteligenței
Sfârșitul sărăciei
La fel de mult ca și alții;
"Lupta pentru existență"
Se spune, și este adevărat
Și aceasta este adevărata durere,
[...] Citește tot
poezie de George Oppen, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Individualitate
Obsedați, uimiți
De eșuarea
Singularului
Am ales soluția
De a fi mulțime.
poezie de George Oppen din Despre a fi mulți, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Semantică
Există un cuvânt
Pe care fiecare trebuie
Să și-l clarifice, cuvântul
NOI.
poezie de George Oppen, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Bătrânul
Bătrânul
Din oglindă
Mă
Inspăimântă,
Iar
Tânărul
Din fotografie
Imi este încă
Necunoscut.
poezie de George Oppen, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Aniversare
Începuserăm să ne luăm la revedere
Unul de la celălalt
Dar n-am putut rosti cuvintele.
poezie de George Oppen din Piesaj marin: Ochiul acului, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Destinație
Nu cer și niciodată n-am cerut de la poezie altă calitate
În afara de aceea de a reflecta claritate.
poezie de George Oppen din Despre a fi mulți, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Volkswagen
De o atât de letală descendență
Micuța mașină.
Oglinzi și roti mici...
Bâzâind peste marile ferme reci
Din Normandia.
poezie de George Oppen, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Camera copilului
Un prieten a văzut camerele
Lui Keats și Shelley
De la lac, constatând ca erau pur și simplu
Camerele unor copii și a fost impresionat
De asta. Într-adevăr, camera unui poet
Este o cameră de copil
Și presupun că femeile știu asta.
Poate că un bancher lipsit de farmec
Este excitant pentru o femeie un bărbat,
Nu un copil gâfâind
Lipsit de aer deasupra trupului unei fete.
poezie de George Oppen, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Bicicliști și comercianți
Ar fi trebuit să prevedem asta,
Triumful calculului,
Atomul calculat
Conform teoriei probabilităților.
Ce pot să cunosc? Ce trebuie să fac?
Ce aș putea spera?
Și care sunt șansele mele?
Ar trebui să fim capabili să supraviețuim.
Din activitățile necunoscute
Ale unor agenți necunoscuți
Intervin numerele și matematica. Ultima
Lume invizibilă
A cumpărătorilor, a vânzătorilor, a planificatorilor
Ar trebui să fim capabili să supraviețuim.
poezie de George Oppen, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Dacă știi un alt citat, îl poți adăuga.
Pentru a recomanda citatele din George Oppen, adresa este: