Lista completă
72
sălbatice (la prima) fiare au rostit vorbe umane
- după ce-am terminat a doua oară, pietrele cântau ca păsările -
dar O după a treia, stelele și-au spus: liniște șșș
poezie clasică de E.E. Cummings din Poeme erotice (1923), traducere de Dan Sociu
Adăugat de Costel Zăgan
Comentează! | Votează! | Copiază!
S-ar putea să nu fie întotdeauna-astfel; și eu spun
S-ar putea să nu fie întotdeauna-astfel; și eu spun
că dacă buzele tale, pe care le-am iubit, vor trebui s-atingă
buzele altui om, iar degetele tale să-i prindă-n chingă
inima, cum au făcut-o cu-a mea nu demult, acum în surghiun
dacă părul tău frumos va aluneca pe-o altă față, cuminte,
într-o tăcere pe care-o știu sau dacă,
într-un murmur continuu, mari zvârcoliri de cuvinte
vor cădea neputincioase pe plajă ca frunza de pe cracă,
dacă-așa va fi să se termine, repet, dacă-așa va fi să se termine,
trimite-mi, iubito, un scurt mesaj;
iar eu mă voi duce la el, și-i voi spune:
Primește-această fericire de la mine.
Apoi, voi întoarce capul ascultând cum cântă-o pasăre departe
în ținuturi demult pierdute... niciodată uitate.
poezie clasică de E.E. Cummings, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi E.E. Cummings despre iubire sau Ne poți propune o poezie de dragoste?
Dacă
Dacă pistruii-ar fi fost drăguți și dacă ziua-ar fi fost noaptea mare,
Iar varicela-ar fi fost frumoasă și minciuna n-ar fi fost minciună,
Viața ar fi fost încântătoare
Dar lucrurile nu urmează-acest traseu,
Pentru că dacă ele-ar ar fi mers pe calea bună
Eu, desigur, nu aș mai fi fost eu.
Dacă pământul ar fi fost cer și-atunci ar fi fost acum,
Dacă ieri ar fi fost azi și neadevărul adevăr
Viața-ar fi căpătat alt sens și alt parfum
Iar eu n-aș mai fi fost aici pentru-a privi lumea pe fereastră,
Fiindcă dacă lucrurile n-ar fi mers cumva-n răspăr,
Nici dumneavoastră n-ați mai fi fost, desigur, dumneavoastră.
Dacă frica-ar fi fost curajoasă și sferele pătrate,
Dacă jegul ar fi fost curat și lacrimile pline ochi de bucurie,
Lucrurile-ar fi părut mai just aranjate,
Deși-ar fi existat, oricum, alte disperări și-alte nevoi
Pentru că dacă-aici ar fi fost acolo, cel puțin în teorie,
Noi n-am mai fi fost, desigur, noi.
poezie clasică de E.E. Cummings, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și E.E. Cummings despre viață
Pot să ating zise el
Pot să ating zise el
(o să țip zise ea
numai o dată zise el)
e plăcut zise ea
(pot să mângâi zise el
cât timp zise ea
mult timp zise el)
de ce nu zise ea
(hai s-o facem zise el
nu prea aproape zise ea
cât de aproape zise el
unde ești acum zise ea)
pot să mă așez zise el
(pe care parte zise ea
pe partea asta zise el
dacă săruți zise ea
[...] Citește tot
poezie clasică de E.E. Cummings, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și E.E. Cummings despre timp
Mai degrabă învăț de la o pasăre cum se cântă, decât să învăț zece mii de stele cum nu se dansează.
citat celebru din E.E. Cummings
Adăugat de Silvia Bratu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Participă la discuție!
Căci orice am pierde (pe tine sau pe mine), tot pe noi înșine ne regăsim, în mulțime...
citat clasic din E.E. Cummings
Adăugat de Silvia Bratu
Comentează! | Votează! | Copiază!
A fi tu însuți, într-o lume care se străduiește din răsputeri și fără încetare să te transforme în altcineva, înseamnă să duci cea mai grea luptă pe care o poate duce o ființă umană și să nu încetezi vreodată a lupta.
citat celebru din E.E. Cummings
Adăugat de Silvia Bratu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Tot ce nu cântă doar vorbește
tot ce nu cântă doar vorbește
și tot ce vorbește vorbește despre el
(chiar dacă acel cineva se caută pe sine sau caută
un stăpân sau un discipol oaie sau lup)
suflă-l de la tine zeitate fie sau diavol
înghesuie-l în suspine și în raționamente
numește-l justiție crudă sau răutate binecuvântată
ești tu (sau eu) nimeni altcineva
omenirea-i bătută-n cap zăpăcită de discursuri
copilul fiecărei mame este pe cale s-asurzească
totul e numai vorbărie care nu este cântec
și toate vorbele sunt adresate doar unuia însuși
dar melodia incontestabilă a cântecului
(felul în care munții simt și îndrăgostiții) este tăcerea.
poezie clasică de E.E. Cummings, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
De vreme ce emoțiile sunt cele dintâi
De vreme ce emoțiile sunt cele dintâi
care dau atenție
sintaxei lucrurilor
nu te vor săruta niciodată deplin;
acceptând să fie luat de fraier
când primăvara sosește în lume
sângele meu trăiește deplin
iar săruturile vădesc un mai bun destin
decât înțelepciunea,
doamnă jur asta pe toate florile din lume. Nu plânge
cel mai bun reflex al creierului meu înseamnă mai puțin decât
clipirea pleoapelor tale care spun
noi existăm una pentru cealaltă: atunci
râzi, sprijinită cu spatele în brațele mele,
pentru că viața nu este un paragraf.
Iar moartea cred nu este o paranteză.
poezie clasică de E.E. Cummings, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Buffalo Bill s-a prăpădit
Buffalo Bill
s-a prăpădit
când călărea luciosu-i-ca-argintul
armăsar
și răpunea unudoitreipatrucinci porumbeichiarașa
Doamne
era un voinic arătos
și tare-aș vrea să știu acum
dacă-ți place băiatul tău cu ochi de peruzea
Musiu Moarte
poezie celebră de E.E. Cummings, traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Dacă știi un alt citat, îl poți adăuga.
Pentru a recomanda citatele din E.E. Cummings, adresa este: