Lista completă
Somn de bețiv
Rămășițile toamnei
fermentând în ploaie;
o colibă rece
printre frunze care cad;
eremitul
a dormit până târziu;
acum el își mai toarnă vin
își golește paharul.
poezie de Du Mu, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Festivalul Qingming
În ziua Festivalului Qingming cade o ploaie măruntă și deasă.
Oprit în mijlocul drumului călătorul este dezolat;
Întreabă unde ar putea găsi un adăpost.
Un ciobănaș i-arată cu degetul, în depărtare, satul Caiși Înfloriți.
poezie de Du Mu, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Prea multă emoție este ca și cum n-ar fi deloc.
citat din Du Mu
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!

Focul este folosit pentru a arunca dușmanii în confuzie.
citat din Du Mu
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!

Adio, poezie
Bem și-așteptăm surâsuri care nu pot să existe.
Lumânările presimt când pasiunea moare
Și suferă pentru despărțrile noastre triste.
Lacrimile lor curg până-aprind cerul în zare.
poezie de Du Mu, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!

Grădina vâlcelei aurii
Poveștile iubirilor mele înalță pulberi dulci;
Ape liniștite, ierburi nonșalante.
La asfințit, când păsările strigă-n vânt, cad petale
Ca rochia de pe o fată acum mulți, mulți ani.
poezie de Du Mu, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Bând de unul singur
Dincolo de geam vântul și lapovița plâng amarnic,
Mă dau lângă sobă și deschid sticla cu vin.
Sunt asemeni cu-o barcă de pescuit în ploaie,
Cu velele coborâte somn adânc pe fluviul toamnei.
poezie de Du Mu, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Un foișor pe malul fluviului
Mi-am turnat singur din vinul nou, dulce-acrișor,
Sunt deja un pic amețit în vreme ce urc în foișor.
Cine a speriat linia aceea de gâște
Care se-abate-acum să spargă norul de deasupra fluviului?
poezie de Du Mu, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!


Despărțire (II)
Cum poate-o dragoste-atât de profundă să pară-o dragoste profundă,
Cum poate ea zâmbi la petrecerea de adio?
Chiar și lumânarea, simțind tristețea noastră,
Lăcrimează alături de noi cât e noaptea de lungă.
poezie de Du Mu, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Acostând la malul râului Qin Huai
Se-așează ceața pe fața rece-a râului, iar lumina lunii pe nisip.
E vremea să trag lotca în umbra cârciumioarei de pe mal,
Unde fete cărora nu le pasă de lumea de-apoi
Cântă vesele o melodie din Grădina Florilor.
poezie de Du Mu, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Dacă știi un alt citat, îl poți adăuga.
Pentru a recomanda citatele din Du Mu, adresa este:
