Lista completă
Jar
Bătrânica uscățivă, ghemuită lângă foc, scotocește prin ceața
Inimii obosite, descoperind un adevăr amar:
Întreaga viață a devenit trecut, au rămas vii doar amintirile;
Își încălzește oasele cu vreascuri din vremea tinereții.
"Și unii erau băieți, iar unii erau vise, și unii erau diavolii Iadului.
I-am iubit cât am putut de mult și-s bucuroasă pentru asta
Și-s bucuroasă pentru asta!
O sută Doamne, cât timp a trecut!
Psst, aș fi vrut să fie încă pe-atâți"!
"Dragostea e tot ce vine mai mai bun din mâinile Tale"!
O, mândria unei femei bătrâne, murmurând lângă foc,
Asemeni unui rege din Ninive, din Lidia sau dinTir
Aruncând în rugul funerar toată purpura și tot aurul ei!
poezie de Beatrice Ravenel,1870-1956, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Bătrânul pescar
Bătrânul m-a tulburat, stătea acolo liniștit în barcă,
Atât de împlinit,
Cu privirea aceea întoarsă înăuntru,
Transferând cumva centrul ființei
Pentru a intra în deplin acord cu el...
Și firul indolent al undiței în apă,
Un nerv în afara propriului corp
În contact cu pulsul mării.
Bătrânul pescar trăgea din pipa lui,
Răspunzând, " Uh, huh,"
Blajin, absent nu era nimic de povestit;
El, un inițiat.
poezie de Beatrice Ravenel,1870-1956, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Dacă știi un alt citat, îl poți adăuga.
Pentru a recomanda citatele din Beatrice Ravenel,1870-1956, adresa este:
