Traduceri de Valeriu Butulescu, pagina 65

S-au vărsat lacrimile
S-au vărsat lacrimile mele curate, nenumărate,
Peste-a copilăriei mele grădină - divină,
Peste tinerețea mea avântată, necugetată,
Peste bărbăteasca vârstă-a plăcerii, căderii:
S-au vărsat lacrimile mele curate, nenumărate...
poezie celebră de Adam Mickiewicz din Lirică poloneză (1996), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!


Argumentele unui trandafir sunt mereu pregătite: sunt spinii săi.
aforism de Mihail Kuzmin din O casă încălzită cu utopii, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!



Am putea hrăni jumătate din Europa și o bună parte a Serbiei.
aforism de Dejan Milojevic, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!




40 de aforiști reuniți într-o colecție memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referință!

Când moartea își anunță victoria, nu întotdeauna viața e cea care pierde.
aforism de Hasier Agirre, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!


Conducătorul nu crede în Dumnezeu. Este un exemplu de relații colegiale deficitare.
aforism de Rade Jovanovic din Din aforistica Serbiei, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!



Nu sunt o fire schimbătoare, dar vântul bate, când dintr-o parte, când din cealaltă.
aforism de Aleksandar Baljak, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!


Vară
Oare este amiaza mea sau poate amurgul
Aud goana apropiindu-se
bat potcoavele orelor
Am vrut să-mi aplec ziua
ca pe o ramură din livadă străină
dar ziua m-a făcut să mă plec
ca propria ei ramură.
poezie de Urszula Koziol din Lirică poloneză (1996), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!


Poliția arestează nevinovați. Un avertisment pentru criminalii înrăiți care s-ar putea și ei să o pățească.
aforism de Zoran T. Popovic, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!



Mulțumesc grăuntelui de praf, călător grăbit. Cu ajutorul lui am văzut Soarele.
aforism de Eero Suvilehto, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!


Amnezie
Norii sunt jos
de parcă toamna s-a stabilit de-a binelea
eu nu sunt
am plecat nu se știe unde
și tac
nu trimit scrisori
poate am dispărut
sau poate nici n-am fost
Mi s-a părut numai.
poezie de Tadeusz Olszewski din Lirică poloneză (1996), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
