Traduceri de Valeriu Butulescu, pagina 39

Am auzit că mâine va fi mai bine, dar, ca un făcut, mâine nu voi mai fi aici.
aforism de Branislav Crncevic, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!




40 de aforiști reuniți într-o colecție memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referință!

Alungarea oamenilor deștepți ține de sfera schimburilor culturale dintre state.
aforism de Pavle Kovacevic, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!


Magazinele sunt pline, prețurile, accesibile, dar nimeni nu cumpără nimic. Se pare că raporturile dintre vânzători și cumpărători sunt foarte tensionate.
aforism de Iva Mazuranic, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!



Sunete curgătoare
Cuvintele sunt plate ca suprafața apei
Cu oglinda-i care uneori reflectă tabloul;
Schimbând întotdeauna optica adâncului
Ascunzând cel mai adesea fundul.
Cum să mă rog, Ție, în cuvinte?
Ele sunt doar sunete ce curg pe valuri,
Sub care se află abisul tuturor oceanelor
Recife curate de corali și vase putrede
Tu vezi, Doamne.
Că Tu vezi totul, Dumnezeule Nesfârșit,
Fără cuvinte îmi înțelegi gândurile.
Primește inabila-mi încercare de rugăciune.
Aminul celor mai tăcute cuvinte.
poezie de Zofia Walas, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!



Clasa muncitoare este scheletul sistemului nostru.
aforism de Rastko Zakic, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!


Aforismul este drumul cel mai scurt între a gândi, a simți și a rosti, chiar dacă uneori este drumul cel mai lung pentru a înțelege.
aforism de Eise Osman, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!


Din perspectiva anilor
Vreau să-mi comand un portret. Nimic mai grav
sub soare. Trebuie să-mi procur un costum adecvat
de la croitor. Preț de o sticlă pe zi mă voi împrieteni
cu pictorul. Voi uita de familie și cunoscuți.
Din perspectiva anilor, acest portret va fi mai important
decât întreaga mea viață.
poezie de Mieczyslaw Kozlowski din Lirică poloneză (1996), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!


Ne-am omorât între noi pentru a dovedi care dintre sisteme este cel mai umanitar.
aforism de Pavle Kovacevic, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!



Comuniștii s-au travestit în demonstranți, dar înșelătoria nu a mers. Oamenii i-au recunoscut și iar i-au votat.
aforism de Zoran T. Popovic, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!


Zăpadă
Până la urmă și zăpada își pierdu nevinovăția de copil
când peste ea, cu zgomot trecură păsări negre.
Și chiar dacă o vor răzui cu cuțite
în fiecare dimineață,
chiar dacă o vor acoperi cu sare,
această sare va pătrunde dureros
în răni cicatrizate.
Și chiar dacă vor aduce sute de vagoane
cu zăpadă din îndepărtata provincie,
chiar dacă o sută de martori
vor semna certificatul purității -
- aici, zăpada niciodată nu va mai fi nevinovată.
poezie de Feliks Netz din Lirică poloneză (1996), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
