Traduceri de Simona Enache, pagina 9

Semințele imaginației putrezesc dacă din aceasta nu înflorește acțiunea.
aforism de Silvana Baroni din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!




40 de aforiști reuniți într-o colecție memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referință!

Și dacă a fost o greșeală de tipar: nu născuți pentru a suferi, ci pentru a oferi?
calambur aforistic de Silvana Baroni din Albul, negrul, griul (2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!


Ce anume să îmbrac pentru o noapte de dragoste? Este evident: vălul Mayei.
aforism de Maria Luisa Spaziani din Aforismul în Italia. Antologia Premiului Torino in Sintesi (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!



M-am născut străin în Maremma, din tată marche, și am crescut ca un exilat, savurând cu emoție tristeți precoce și nostalgii indefinibile. Nu-mi amintesc de familia mea, nici de casa în care m-am născut, cu vedere spre mare, în cel mai înalt punct al țării, dărâmată într-o noapte ca de impactul unui ciclon, când eu abia împlinisem doi ani.
Vincenzo Cardarelli în Amintiri din copilărie, traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!



Doar măsura este adevărata măsură a tuturor lucrurilor.
aforism de Maria Luisa Spaziani din Aforismul în Italia. Antologia Premiului Torino in Sintesi (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!



Trecut
Amintirile, aceste umbre prelungi
în corpul nostru efemer,
acest traseu de moarte
pe care noi îl lăsăm să trăiască
înfiorătoare amintiri de neuitat,
iată-le deja apărute:
melancolice și tăcute
fantome stârnite de un vânt funebru.
Și tu nu ești mai mult decât o amintire.
Ai străpuns memoria mea.
Acum da, pot să spun
că îmi aparții
și orice s-a întâmplat între noi
este irevocabil.
Totul s-a terminat, atât de extaziat!
Precipitat și ușor
timpul ne-a atins.
Momente trecătoare ale unei povești obișnuite
închisă ermetic și tristă.
Trebuia să știm că dragostea
[...] Citește tot
poezie celebră de Vincenzo Cardarelli, traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!



Istorie antică: să fii citit fără a fi tipărit.
aforism de Antonio Castronuovo din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!



Filosofia se laudă că poate perturba toate celelalte științe.
aforism de Marcella Tarozzi din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!



Ideea de irosire vine de departe. Cine nu este convins poate cere părerea tuturor spermatozoizilor care au alergat în zadar și s-au pierdut fără a găsi firul sau ghemul existenței.
aforism de Mario Postizzi din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!



Sursa de inspirație pentru mine este indiferența. Poezia: sănătate și impasibilitate. Arta de a tăcea.
citat celebru din Vincenzo Cardarelli, traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!

