Index și topuri | Comentarii recente | Citate la întâmplare | Adaugă citat

Nicolae Bârna

Traduceri de Nicolae Bârna

Emil Cioran

Formați la școala veleitarilor, idolatri ai fragmentului și ai stigmatului, aparținem unui timp clinic în care numai cazurile contează. Ne interesează mai ales ceea ce scriitorul nu a exprimat, ceea ce ar fi putut spune, dar n-a spus, ne atrage doar fața sa nevăzută.

începutul de la Silogismele amărăciunii, Atrofia cuvântului de (1952), traducere de Nicolae Bârna
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Caiete 1957-1972" de Emil Cioran este disponibilă pentru comandă online cu o considerabilă reducere de preț, la -99.00- 74.99 lei.
Emil Cioran

Totul trebuie revizuit, până și suspinele...

în Silogismele amărăciunii, La izvoarele vidului (1952), traducere de Nicolae Bârna
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiA fost scris un comentariu până acum.
Spune-ți părerea!
Emil Cioran

Să-ți îngropi fruntea între doi sâni, între două continente ale Morții...

în Silogismele amărăciunii (1952), traducere de Nicolae Bârna
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook