Traduceri de Aneta Timplaru Horghidan
Respectul și umilința merg în același pas. Măreția și puritatea sunt calea ce-o parcurg.
aforism de Annamaria Vezio (2016), traducere de Aneta Timplaru Horghidan
Adăugat de Yani
Comentează! | Votează! | Copiază!



40 de aforiști reuniți într-o colecție memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referință!
Nimic nu e mai prețios decât un surâs ce, tăcut, șoptește: am încredere în tine.
citat din Annamaria Vezio (2019), traducere de Aneta Timplaru Horghidan
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Noi
Noi, cei ce înălțăm
castele de nisip
și zburăm,
în baloane de săpun,
până în Paradis
sau coborâm
până în abis,
împinși de vise
nu de vânt:
facem călătorii
în infinit.
poezie de Noi din In azzurro (noiembrie 2014), traducere de Aneta Timplaru Horghidan
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!


Înca
Prin sângele meu
se mai aude
foșnetul șoaptelor tale,
înca mai simt
sărutul trupului tău.
Mângâierile tale
curg peste sânii mei
ca o ploaie de vară,
iar privirile tale
ma sorb înlăuntru.
Foc aprins,
sufletul meu te caută
și te cuprinde:
în singurătate
cu tine se pierde!
poezie de Aneta Timplaru Horghidan din Habere Artem (2013), traducere de Aneta Timplaru Horghidan
Adăugat de Aneta Timplaru Horghidan
Comentează! | Votează! | Copiază!

În Albastru
Spre nicăieri
mă desprind
și nevăzutul
mă împarte văzduhului.
Dincolo de asfințit
începe plutirea:
spiritul ieșit din lume,
unde moartea e o constantă,
se adauga infinitului.
poezie de Aneta Timplaru Horghidan din I Poeti Contemporanei (2013), traducere de Aneta Timplaru Horghidan
Adăugat de Aneta Timplaru Horghidan
Comentează! | Votează! | Copiază!

Rotație
Straină...
într-o lume plină
de ieri,
de astăzi
și de maine;
pe orbita cercului,
imaginar,
al Timpului,
se-ntâlnesc, în același punct,
pașii trecutului
și ai viitorului,
venind
dintr-o altă dimensiune
a călătoriilor mele.
poezie de Aneta Timplaru Horghidan din Angelo di ghiaccio (februarie 2012), traducere de Aneta Timplaru Horghidan
Adăugat de Aneta Timplaru Horghidan
Comentează! | Votează! | Copiază!

Aș vrea...
Aș vrea să fiu floarea,
din camera ta,
să-ți sărut privirea
cu petalele!
să fiu iarba,
pe care te-așezi,
să-ți mângâi trupul
cu verdele primăverii!
Să fiu apă vie
și să izvorăsc din inima ta:
să mă asculți
susurând,
să mă respiri,
să mă bei!...
poezie de Aneta Timplaru Horghidan din In azzurro (noiembrie 2014), traducere de Aneta Timplaru Horghidan
Adăugat de Aneta Timplaru Horghidan
Comentează! | Votează! | Copiază!

Cum
Cum potsă-i spun vântului
să nu mai bată?
Cum pot să-i spun ploii
să se oprească?
Cum pot să-i spun soarelui
să nu strălucească?
Cum pot să-i spun sufletului meu
să se despartă de al tău?
poezie de Aneta Timplaru Horghidan din In azzurro (noiembrie 2014), traducere de Aneta Timplaru Horghidan
Adăugat de Ioan Ioncy
Comentează! | Votează! | Copiază!
