Index și topuri | Comentarii recente | Citate la întâmplare | Adaugă citat

Piet Hein

Lista completă, pagina 6

Înțelepciunea lumânării ( grook )

Dac-ai fi știut ce știi acum,
Când parcă se-aude-un clopot
și când fitilul lumânării
ți-a ars aproape tot,

viața și-încercările
ți-ar fi fost mult, mult mai ușoare
pe vremea când lumânarea
ardea strălucitoare

poezie de Piet Hein, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Întâlnire cu ochiul ( grook )

Zi de zi ești de părere,
când cu alții te compari,
că-i de dorit să fii un pic mai deștept
decât pari.

Dar mai observă, totuși,
Că de multe ori, de departe,
e de preferat s-arăți mai prost
decât ești în realitate.

poezie de Piet Hein, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Nimeni nu poate-avea mereu noroc ( grook )

Nimeni nu poate-avea mereu noroc, așa c-atunci când
îți trage un bocanc în fund, nu crede că-n floarea tinereții
norocul te-a lăsat de izbeliște, mai degrabă ți-ai salvat
o porție pentru timpul care ți-a mai rămas din anii vieții.

poezie de Piet Hein, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Vremea liliacului ( grook )

Înflorește, violet și galeș, liliacul. În prag de seară
Parfumu-i ni se urcă la cap, dulce nespus;
și-îndrăgostiții oftează-n versuri și cântă la chitară,
încercând să spun㠖 pentru a mia oar㠖
ceea ce-i mai lesne de făcut decât de spus.

poezie de Piet Hein, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Rezolvarea unei dileme (grook)

Când ți se cere părerea-într-o problemă
Iar tu n-ai niciuna și ți-i gol bostanul,
cel mai simplu mod de-a ieși din dilemă
e să dai cu banul.

Nu, nu-i vorba de-a lăsa șansa să decidă pentru fraier,
în vreme ce dormitezi placid ca balega în drum...
dar în momentul în care moneda-i sus în aer
brusc, vei ști ce vrei să cadă, cap sau stemă, ce și cum.

poezie de Piet Hein, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Sănătate pentru toți ( grook )

Adevărata bunăstare
Va veni pe lume-n Mileniul
Care tocmai ne-a bătut la porți;
Pentru binele comun,
Ascultați acest apel:
Sănătate pentru toți!


*** Acest grook a fost darul lui Piet Hein la aniversarea a 40 de ani de laînființarea Organizației Mondiale a Sănătății, World Health Organisation-WHO, celebrată pe 7 APRILIE 1988.

Piet Hein a acceptat ca acest poem să fie tradus și publicat
gratuit, în scopuri necomerciale, în limbile arabă, chineză, franceză, rusă și spaniolă

poezie de Piet Hein, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

<< < Pagina din 6 > >>

Dacă știi un alt citat, îl poți adăuga.

Pentru a recomanda citatele din Piet Hein, adresa este:

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook