Traduceri de Valeriu Butulescu, pagina 86

Putem să plângem pentru alții. Dar lacrimile vor fi totdeauna ale noastre.
aforism de Hasier Agirre (2020), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!




40 de aforiști reuniți într-o colecție memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referință!

Dacă cineva a venit să-ți îmbogățească viața, înseamnă că nu ești atât de sărac.
aforism de Hasier Agirre (2020), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!



Ca să puteți mânca ceva într-o bună zi, a trebuit să înghițiți multe în prealabil.
aforism de Aleksandar Cotric din Cartea neagră, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!



Constituția spaniolă este exemplară. Se adaptează și la cerințele celor ce nu o doresc.
aforism de Hasier Agirre (2020), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!


* * *
iriși trandafiri
de la doi bărbați diferiți
asemenea apei lor de colonie
îmi înmiresmează camera
poezie de Barbara Gruszka-Zych din Sprawdzanie obecnosci (2004), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!


Capitalismul e capabil să transforme o Biserică în discotecă, doar pentru a putea percepe taxa de intrare.
aforism de Hasier Agirre (2020), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!



Refugiu
Eu sunt refugiul tău.
Vino cu mâinile goale, descoperit,
fără bilet și fără cuvinte.
După o lovitură a frigului,
caruselul celor o mie de mașini
care lunecă pe zăpadă,
după toate durerile
spitalelor care strălucesc,
doar.
Pentru a ajunge aproape de mine,
nu există scări în spirală,
nici coridoarele înguste și lungi
și nici măcar
un cod secret
ca să treci printr-o ușă
la alta
la alta -
trebuie doar să-ți întorci capul și să privești în sus,
[...] Citește tot
poezie de Antoine Cassar (2018), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!


Dacă graffiti este arta zidurilor, atunci ce este închisoarea?
aforism de Milan Todorov, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!



Tirajul unui gând? Un exemplar.
aforism de Mihail Kuzmin din O casă încălzită cu utopii, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!



Omul este nemuritor în timpul vieții sale și muritor după moartea sa.
aforism de Mihail Kuzmin din O casă încălzită cu utopii, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
