Traduceri de Valeriu Butulescu, pagina 68

Chiar dacă inamicul a pătruns adânc în teritoriul nostru, linia frontului nu a fost ruptă, deoarece noi, tactic, ocupam o poziție greșită.
aforism de Rasa Papes din Din aforistica Serbiei, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!




40 de aforiști reuniți într-o colecție memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referință!
Rațiune
Factor fundamental e chiar existența
În umbra ei crește pădurea întâmplărilor
și marea de piatră a necesității
Pe fund precum un ou de șarpe
rațiunea noastră se ascunde
Albă curată filă. Vântul blând îi întoarce marginile.
poezie de Wojciech Kawinski din Lirică poloneză (1996), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!

Amintiri din război
Pianul e plin de păsări de gheață
și urletul câinelui încremeni
în tonalitatea si minor. Un om lovi
în clape albe
cu o secure
iar pe cele negre și-a sprijinit pumnii goi
ascultând pașii de dans ai primăverii -
își așeză durerea pe cuie
să doară într-un mod mai interesant.
poezie de Aleksander Nawrocki din Lirică poloneză (1996), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!



Cheltuielile se înmormântare depășesc valoarea decedatului.
aforism de Dragan Rajicic, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!


Nu ați murit degeaba. Și noi vom veni pe urmele voastre.
aforism de Milivoje Radovanovic, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!



Țara noastră este atât de mică, încât cumpărătorul o poate lua imediat acasă.
aforism de Djordje Otasevic, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!


Versuri târzii
Suferă de insomnie
și toate le dor.
Știu deja că lumea
poate să existe și fără ele.
Stau departe de foile de hârtie.
Singure se trag la margine,
precum elefanții
înainte de moarte.
poezie de Feliks Netz din Lirică poloneză (1996), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!


La umbra arborilor, chiar și soarele se odihnește.
aforism de Mihail Kuzmin din O casă încălzită cu utopii, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!



Nu avem nevoie de ajutor, în afară de cel umanitar.
aforism de Iva Mazuranic, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!


Când se va demonstra că în aforismele mele există multă înțelepciune populară, mă vor acuza de plagiat.
aforism de Mihail Kuzmin din O casă încălzită cu utopii, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
