Index și topuri | Albume cu personalități | Albume cu vedete | Comentarii recente | Citate la întâmplare | Adaugă citat

Petru Dimofte

Traduceri de Petru Dimofte, pagina 2

Ezra Pound

Francesca

Te-ai ivit din întunericul nopții
Și-aveai flori în mâini;
Acum vei veni din vălmășagul oamenilor,
Dintr-un vârtej de discuții.

Eu, care te-am văzut în centrul lucrurilor esențiale,
Am fost furios când i-am auzit rostindu-ți numele
În locuri comune.
Aș fi dorit ca valuri reci să-mi spele mintea,
Iar lumea să se usuce ca o frunză moartă
Sau să fie luată de vânt ca un puf de păpădie,
Astfel ca eu să te pot întâlni din nou
Singură.

poezie clasică de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

distincțieAceastă poezie a fost selectată Poezia zilei pe 9 noiembrie 2017.
Distribuie
cumpărăturiCartea "Cathay Paperback" de Ezra Pound este disponibilă pentru comandă online la 65.99 lei.
William Butler Yeats

Lebedele sălbatice de la Coole

Copacii împlinesc splendoarea toamnei,
Potecile pădurii s-au golit;
În amurgul de octombrie în lac
Se-oglindește un cer încremenit;
Pe întinsul apei, printre pietre,
Plutesc cincizeci plus nouă lebede.

Au trecut nouăsprezece toamne
De când le-am zărit întâia oară;
Abia le numărasem, când brusc,
Într-un singur val, le-am văzut cum coboară
Prin aer cu-alura navelor în drum de capă
Și-n sparte cercuri aterizează-n apă.

Am urmărit un timp aceste frumoase păsări
Și-acum am inima-întristată.
Nimic nu mai e cum a fost când ascultam
Pe mal, în amurgul de-altădată,
Ritmul de inimă-ale aripilor vibrând sonor –
Când călcam prin iarbă cu pas sprinten și ușor.

[...] Citește tot

poezie clasică de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba engleză.
Sunt disponibile și traduceri în spaniolă, catalană, portugheză și esperanto.
cumpărăturiCartea "Memorii" de William Butler Yeats este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -32.00- 25.99 lei.

Asta, ca să fie spus

Am mâncat
prunele
care erau
în frigider

și pe care
probabil
le păstrai
pentru micul dejun.

Iartă-mă
erau delicioase
atât de reci
și atât de dulci.

poezie de (1934), traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în engleză.
cumpărăturiCartea "In the American Grain Paperback" de William Carlos Williams este disponibilă pentru comandă online la 65.99 lei.

Renunțând la fumat

Nu există sonet de-al lui Shakespeare
Sau de-a lui Beethoven sonată
Care să-mi placă mai mult decât îmi placi tu
Sau pe care să nu le uit îndată.

Îți sună ce îți spun extravagant?
Așteaptă, ce am avut de spus n-am terminat –
Te doresc mai mult decât mi-aș dori
Să fumez, la cafea, o țigară-n pat.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în engleză.

I-am spus creaturii doritoare din mine

I-am spus creaturii doritoare din mine:
Ce este acest râu pe care vrei să-l traversezi?
Nu sunt în calea lui călători – și nu există cale.
Vezi pe cineva mișcându-se în jur sau căutând adăpost?

Nu există râu – și nici barc㠖 și nici barcagiu.
La fel, nu există nici parâmă de remorcare și nici edecar.
Nu există pământ, nici cer, nici timp, nici vad!

Nu există alt trup – și nici minte!
Crezi că se află un loc unde sufletul va fi mai puțin însetat?
În această absență mare nu vei găsi nimic.

Deci, fii puternic, intră în propriul trup;
acolo vei găsi teren solid pentru picioarele tale.
Gândește-te la asta cu toată atenția!
Nu pleca în alte locuri.

Kabir spune: Trebuie doar să renunți la toate gândurile
care privesc lucrurile imaginare

[...] Citește tot

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Songs of Kabir Paperback" de Kabir este disponibilă pentru comandă online la 28.99 lei.

Țigări și whisky și femei nebune, nebune

(dintr-un cântec)

Poate m-am născut în genunchi,
m-am născut tușind într-o iarnă nesfârșită,
m-am născut așteptând sărutul norocului,
m-am născut cu o anumită impetuozitate –
și, totuși, cu trecerea anilor,
am învățat repede despre bariere,
despre frustrare, despre mirosul clismelor.
Am învățat foarte devreme să nu îngenunchez,
să nu sper, să-mi cultiv pasiunile în debara
unde nu se află nimeni, doar păpușile, perfecte și îngrozitoare,
cărora li se poate vorbi în șoaptă sau pot fi așezate jos pentru a muri.

Acum, că am scris atâtea cuvinte
și am renunțat la multe iubiri,
rămânând tot cine am fost întotdeauna –
o femeie a exceselor, a ardorii, niciodată îndestulată,
găsesc că efortul a fost inutil.
Nu mă uit în oglindă

[...] Citește tot

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în engleză.
Rumi

A ține post

Când stomacul este gol, se trezește în tine ceva melodic și proaspăt.
Noi suntem niște lăute; când cutia de rezonanță a lăutei
este umplută cu tot felul de obiecte, muzica dispare.
Când stomacul și creierul sunt curățate prin focul
postului, în fiecare minut un cântec inedit se ivește din flăcări;
Ceața se risipește, o energie nouă te împinge
să urci treptele din fața ta.
Fii mai ușor! – și cântă, precum instrumentele muzicale din trestie.
Fii mai ușor! – și scrie secrete cu tocul de trestie.
Când ești îmbuibat cu mâncare și cu băuturi, Satan locuiește
acolo unde ar trebui să se afle spiritul tău – și o statuie urâtă din fier,
stă pe locul pietrei sfinte din Kaaba. Când postești,
bunele deprinderi se adună asemeni unor prieteni care vor să te ajute.
Postitul este tot una cu învățăturile lui Solomon. Nu renunța la el
pentru cine știe ce iluzii, căci îți vei pierde puterea;
dar chiar dacă îți vei fi pierdut puterea și întreaga voință, și controlul,

postind, ele se vor întoarce la tine, ca niște soldați răsărind
din pământ, cu panașele în vânt.
Un ospăț coboară în corturile voastre,

[...] Citește tot

poezie clasică de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Oceanul sufletului" de Rumi este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -29.00- 27.55 lei.

Unchiul Dan despre ființa omenească

Unchiul Dan a spus
ascultă,
există dreptate și există nedreptate,
și mai există două tipuri de oameni:

Cei în care nu poți avea încredere
și cei în care poți avea încredere că nu pot fi nedrepți.

Scoate microscopul și hai să vedem
ce fac anumite persoane atunci când
află că ai făcut o greșeală.

Dacă te tratează de parcă n-ai mai fi o ființă omenească,
atunci află că
aceea este fața diavolului.

Mă sperie mai mult acei care
cred că ei au drepate absolută decât
acei care știu că au greșit.

[...] Citește tot

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în engleză.
Wislawa Szymborska

Câteva vorbe despre suflet

Din când în când avem un suflet.
Nimeni nu-l are în păstrare
non-stop.

Zi după zi,
an după an
pot veni și trece fără el.

Câteodată
poposește pentru puțin timp
în spaimele și în bucuriile copiilor.
Altădată doar în mirarea
că suntem bătrâni.

Rareori este de ajutor
în testele de anduranță,
cum ar fi mutarea mobilei
sau ridicarea unei valize,
sau mersul îndelungat în pantofi care ne strâng.

[...] Citește tot

poezie clasică de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Here Paperback" de Wislawa Szymborska este disponibilă pentru comandă online la 61.99 lei.

Melancolie

istoria melancoliei
ne include pe toți.

poezie clasică de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Tales of Ordinary Madness" de Charles Bukowski este disponibilă pentru comandă online cu o considerabilă reducere de preț, la -52.98- 30.99 lei.

<< < Pagina din 163 > >>

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Direcționează
2%
către Asociația Culturală Citatepedia!

Citește detalii »

Votează Petru Dimofte

Dacă îți plac cele spuse de Petru Dimofte, dă-i votul tău, pentru ca și alții să-i găsească paginile mai ușor.

Fani pe Facebook

 
Poți promova cultura română în lume: Intră pe www.intercogito.ro și distribuie o cugetare românească într-o altă limbă!