Index și topuri | Comentarii recente | Citate la întâmplare | Adaugă citat

Petru Dimofte

Traduceri de Petru Dimofte, pagina 147

Carl Sandburg

Ceață

Cu lăbuțe de pisoi,
tiptil, vine ceața.

Ea se-așează-n pături
tăcute și moi
de-o parte
și de alta a portului,
privind peste-oraș; apoi,
pleacă mai departe.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
cumpărăturiCartea "Chicago Poems: Unabridged Paperback" de Carl Sandburg este disponibilă pentru comandă online la numai 12.99 lei.

Somn de bețiv

Rămășițile toamnei
fermentând în ploaie;
o colibă rece
printre frunze care cad;
eremitul
a dormit până târziu;
acum el își mai toarnă vin –
își golește paharul.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
John Donne

Iubitei când merge la culcare

Lasă-mi mâinile să umble, să intre
La dreapta, la stânga, sus și jos, printre –
Pământul meu cel nou cu moliciuni de catifea,
Țara mea de care-s sigur doar când mă aflu-n ea!

poezie de din Elegii, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Donne: Poems Hardcover" de John Donne este disponibilă pentru comandă online la 61.99 lei.

* * *

E plăcut să fii singur,
nu trebuie să zâmbești sau să te faci plăcut;
e o ușurare să privești abătut pe fereastră pânzele ploii
și să lași câteva lacrimi să se scurgă pe obraji.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Eclipse Collector's Edition" de Stephenie Meyer este disponibilă pentru comandă online cu o mare reducere de preț, la -100.00- 15.99 lei.

Excrocul prin excelență

Acei care nu găsesc nimic pentru care chiar merită să trăiești,
inventează întotdeauna ceva pentru care să se poată muri.

Apoi, ei vor ca noi, toți ceilalți oameni, să murim
pentru acel ceva.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Nu-mi plac discuțiile mărunte

Nu-mi plac discuțiile mărunte.
Vreau să vorbim despre moarte,
despre extratereștri, sex, guvernământ...
despre cele șapte arte,
despre ce înseamnă viața
și despre ce căutăm noi pe-acest pământ.

poezie de autor necunoscut/anonim (S.U.A.), traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Viață

Amarul din inima ta este trădat
de câteva fire de păr alb.
Viața-i asemeni unor poteci în munți,
unde zăpada-ți așteaptă pașii:

Și, totuși, reușești să te rupi de trecut
pierzându-te-n pustiu.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Ca și cum...

Trebuie să dansezi ca și cum nu te-ar vedea nimeni,
Să iubești ca și cum n-o să fii niciodată rănit,
Să cânți ca și cum n-ar fi nimeni care să te audă
Și să trăiești ca și cum raiul se află pe pământ.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiAu fost scrise 2 comentarii până acum.
Participă la discuție!

În somn, în pieptul lui

Și-a îngropat
urechile
în imperturbabilitatea
bătăilor inimii lui –
iar în câteva secunde:
s-a îndrăgostit profund
de felul în care
singurătatea ei se surpa deodată,
cu moliciune,
în somn,
în pieptul lui.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Naked Human Paperback" de Christopher Poindexter este disponibilă pentru comandă online la 104.99 lei.

Mi-o amintesc pe mama

Mi-o amintesc pe mama în ultimii ei ani de viață,
împăturind după cină fața de masă,
nespus de grijulie,
de parcă
era vorba despre drapelul
unei țări care încetase să mai existe,
dar care, odată, a guvernat întreaga lume.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

<< < Pagina din 359 > >>


Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook