Index și topuri | Comentarii recente | Citate la întâmplare | Adaugă citat

Petru Dimofte

Traduceri de Petru Dimofte, pagina 142

Langston Hughes

Mesaj suicidal

Calmă,
Fața rece a fluviului
Mi-a cerut un sărut.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "The Dream Keeper: And Other Poems Paperback" de Langston Hughes este disponibilă pentru comandă online la 49.99 lei.

Gâză

Biată gâză, nu te pot ajuta,
Pot doar stinge lumina.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Cercetez tăcut
iezerul până-n afund:
nuferi pe apă.

haiku de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Un măr, singurel
în livada-înghețată,
aprinde focul.

haiku de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Zăpada-începe
să scapere atunci când
zărește marea.

haiku de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Deznădejde

Nu-i mai bine să uit încet
Decât să știu și să regret?

distih de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Acest calendar!...
ca și cum sigur vine
ziua de mâine.

haiku de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

O, voi, camelii
trecute, în locu-vă
m-aș arunca-n râu.

haiku de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
T.S. Eliot

Și așa vine

Și așa vine sfârșitul lumii,
Nu cu un bang, ci cu un scâncet.

poezie de din Oameni fără conținu, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Ezra Pound

Într-o stație de metrou

Apariția unor chipuri în mulțime:
Petale pe-un ram umed, înnegrit în întregime

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Early Poems Paperback" de Ezra Pound este disponibilă pentru comandă online la numai 12.99 lei.

<< < Pagina din 360 > >>


Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook