Traduceri de Florea Ștefănescu, pagina 13
Nedumerirea cârtiței
La cârtiță în galerie
Pătrunde tril de păsărele
Și ea se-ntreabă, vrând să știe:
De ce să cânți, să zbori, ca ele?
epigramă de Emanuel Geibel din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!
Unui fals amic
Îi spun și-oricine-mi dă dreptate:
Că te comporți precum o țață;
Tu ești amabil față-n față
Și sincer doar când ești în spate.
epigramă de Cristian Wernicke din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!
Spune-ți părerea!
La bețivul Claudius se găsesc toate elementele
În ochi are focul ce-l arde mereu,
În burtă e apa ce-l ține pe el,
Pământul e-n capul său mare și greu,
Iar aeru-i suflă prin portofel.
epigramă de Cristian Wernicke din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!
Urâta și frumoasa
Apa tulburată
Ție ți se pare
Cum c-ar fi mai mare
Precum cea curată,
Dar la măsurare
Cu o sondă nouă
Vezi că amândouă
Sunt înșelătoare.
poligramă de Emanuel Geibel din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!
Numai în Germania
Mi-e țara unicat în lumea largă
Că doar aici observi la orice pas
Cum toți se-nvață a strâmba din nas
Înainte de-a-nvăța cum să și-l... șteargă.
epigramă de Cristoph Georg Lichtenberg, traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!
Etapele vieții
Etapele vieții, chiar toate,
Necazuri aduc cât se poate:
Ca tânăr nu ești înțelept
Că nu vezi ce-i strâmb, nici ce-i drept,
Bătrân ești cu tâmplele ninse
Și forțele vieții cam stinse,
Mai bine din toate, făceai
Pe lume de nu te nășteai.
poligramă de Martin Opitz din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!
Unui predicator de misticisme
În misticism, precum se pare,
Ca și-n biserică, ades,
Cuvinte multe-s necesare
Să fie tot de ne'nțeles.
epigramă de Oscar Blumenthal din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!
Strâmbătate
Când vorbești de strâmbătate
Vezi că nimeni nu te ceartă;
Când vorbești și de dreptate
Nimeni însă nu te iartă.
epigramă de Paul Heise din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!
Caracteristică feminină
Femeia este dornică
Să aibă-n viață-o căsnicie,
Dar știm că e statornică
În nestatornicie.
epigramă de Friedrich von Logau din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!
Ce să fac să mă placă fata?
Să-i faci și tu ceva
Ce nimeni n-a-ndrăznit
Și-atuncea vei vedea
Că tu vei fi iubit.
Și i-a făcut odată
Un lucru urâțel,
De-atunci săraca fată
E moartă după el.
poligramă de Emanuel Geibel din Epigrama germană de cinci secole (1999), traducere de Florea Ștefănescu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!