Index și topuri | Comentarii recente | Citate la întâmplare | Adaugă citat

Anthelme Brillat-Savarin

Lista completă, pagina 4

Gurmanderia pune pe drumuri de la un pol la celălalt, vinurile, rachiurile, zaharicalele, mirodeniile, cărnurile marinate, mezelurile, merindele de tot soiul, până la ouă și pepeni.

Anthelme Brillat-Savarin în Fiziologia gustului (1825)
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Gurmanderia ține trează nădejdea și dorința de întrecere în sânul mulțimii de pescari, grădinari și alții asemenea, care umplu zi de zi cămările cele mai îmbelșugate cu produsele muncii și descoperirilor lor.

Anthelme Brillat-Savarin în Fiziologia gustului (1825)
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Trudiți, excelențele voastre, munciți spre folosul științei; digerați întru plăcerea voastră; și dacă, în timpul lucrărilor, se întâmplă să faceți vreo descoperire însemnată, binevoiți a-l înștiința și pe preaaplecatul vostru servitor.

citat din Anthelme Brillat-Savarin
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Gurmanderia, în sfârșit, dă de lucru harnicilor bucătari, plăcintari, cofetari și alți preparatori cu alte titluri care, la rândul lor, pun la treabă fel de fel de muncitori, fapt ce prilejuieste mereu și pretutindeni o circulație a banilor căreia nici mintea cea mai ageră nu i-ar putea socoti mișcarea și nici hotărî cota-parte.

Anthelme Brillat-Savarin în Fiziologia gustului (1825)
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Când armata năvălitoare a trecut prin Champagne, a luat șase sute de mii de sticle de vin de la domnul Moet, din Epernay, vestit pentru frumusețea pivnițelor sale. Dânsul s-a consolat de pierderea aceasta enormă când a văzut că jefuitorii păstrează gustul vinului său: comenzile din nord au crescut de atunci, de două ori și ceva...

Anthelme Brillat-Savarin în Fiziologia gustului (1825)
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Să vorbim, de pildă, despre roiul de meșteri bucătari care de mai multe veacuri încoace părăsesc Franța, an de an, pentru a cerceta gurmanderiile străine. Cei mai mulți dintre ei izbândesc și, ascultând apoi de un instinct ce nu moare niciodată în inima francezilor, aduc în patrie rodul iscusinței lor. Lucrul e mai însemnat decât pare și acești oameni vor avea, ca și alții, un arbore genealogic.

Anthelme Brillat-Savarin în Fiziologia gustului (1825)
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Am cercetat toate dicționarele la cuvântul Gourmandise și n-am fost deloc mulțumit de ce am găsit. Nu e decât o confuzie veșnică a gurmanderiei propriu-zise cu lăcomia și cu voracitatea de unde am tras concluzia că lexicografii, foarte demi de stimă altminteri, nu fac parte din acei savanți îndatoritori care mușcă cu grație dintr-o aripă de potârniche cu sos suprême pentru a o stropi apoi, ținând în sus degetul mic, cu un pahar de vin de Laffite sau Clos-Vougeot. Au uitat, au uitat cu desăvârșire gurmanderia socială, care întrunește eleganța ateniană, luxul roman și delicatețea franceză, care rânduiește totul cu agerime, duce la îndeplinire în chip savant, savurează energic și judecă profund, însușire prețioasă care ar putea fi o virtute și care este cel puțin, cu siguranță, izvorul celor mai pure plăceri ale noastre.

Anthelme Brillat-Savarin în Fiziologia gustului (1825)
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Când bretonii, germanii, teutonii, cimerienii și sciții au năvălit în Franța, au dat dovadă de o voracitate rară și de stomacuri cu o capacitate ieșită din comun. Nu s-au mulțumit ei multă vreme cu mesele oficiale, silite să le ofere ospitalitate forțată; au năzuit către plăceri mai delicate; și foarte curând orașul rege s-a preschimbat într-un uriaș refectoriu. Străinii aceștia mâncau în restaurante, în cârciumi, în cafenele, în taverne, în birturi, până și pe străzi. Se îmbuibau cu cărnuri, cu pește, cu vânat, cu trufe, cu plăcinte și mai cu seamă cu fructe de-ale noastre. Beau cu o lăcomie pe măsura poftei de mâncare și cereau întotdeauna vinurile cele mai scumpe, nădăjduind că vor afla în ele plăceri nemaiauzite, pe care, apoi, erau grozav de uimiți că nu le-au găsit. Observatorii superficiali nu știau ce să creadă despre ghiftuiala asta nesfârșită și neostoită; dar adevărații francezi râdeau și-și frecau mâinile zicând: "Ia uită-te la ei, sunt vrăjiți, ne-au înapoiat în seara asta mai mulți taleri decât le-a numărat vistieria azi-dimineață."

Anthelme Brillat-Savarin în Fiziologia gustului (1825)
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

<< < Pagina din 4 > >>

Dacă știi un alt citat, îl poți adăuga.

Pentru a recomanda citatele din Anthelme Brillat-Savarin, adresa este:

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook