Index și topuri | Comentarii recente | Citate la întâmplare | Adaugă citat

Ted Sheridan

Lista completă, pagina 3

Mamă la 84

Frumusețea vine
Cu vârsta.
Nu genul de frumusețe
Apreciat în general pe lumea asta,
Ci altfel de fumusețe,
Una pe care numai Dumnezeu o poate crea.

poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Plan pentru pensionare

S-ar putea ca omul religios
să aibă un plan și o perspectivă de pensionare discutabile.
Oricum,
credința lui fierbinte în Dumnezeu
îi va aduce dividende mari.

poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Când explodează viagra-n tine

Sexul frumos e ca omul.
Îmbătrânește. Într-o dimineață
te trezești, iar dinții sunt într-un pahar,
absorbind amintiri
de pe vremea când viața avea
un gust minunat...

poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Rugăciune pentru un suflet flămând

Duminică dimineață.
Mirosul de slănină
umple casa.
Dumnezeu e treaz,
în așteaptare.

Mă rog pentru ouă,
ușor răscoapte,
și pentru o pâine
pe care să o frâng alături de tine.

poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Înțelepciune

Scumpa mea bunicuță
mi-a spus odată că masturbarea
va face să-mi crească păr în palmă,
îmi va slăbi vederea, voi urina anevoios
și va deveni substitutul
adevăratei iubiri....

A avut dreptate.

poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Scumpa, frumoasa mea soție și partener de pescuit, în caz că nu ai remarcat, am chelit aproape de tot

Dacă nu poți prinde pește,
Poți cel puțin săpa după râme
Sau tăia momelile
Pentru că asemenea câinelui nostru
Suntem aproape la capătul drumului
Zilele bune ne sunt numărate
Precum firele de păr de pe cap.

poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Când nouă din zece experți cad de acord

Consensul celor mai strălucite minți nu poate oferi decât,
încă o dată și pentru totdeauna, dovada absolută că planeta
este totuși plată... și că, la marginea ei,
noi toți suntem aproape gata să cădem în gol...

poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Camera din interiorul meu

Cu picioarele îndoite, îngenuncheat,
Cu vârfurile degetelor de la mâini lipite unul de altul
Și palmele întinse și strâns apropiate,
Îmi găsesc centrul...

Pentru că acolo, în acea încăpere a ființei mele,
Este locul unde pot conversa cu Dumnezeu...

poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Două păsări intră într-un bar

Alimentar, dragul meu Watson, alimentar.
A spus scufundacul în mâl coțofenei, încet și rar;
Dacă pliscul tău se va opri vreodată să-înfulece,
Tu vei muri, iar asta-i evident și clar...
Este necesară multă materie pentru-a hrăni
Un găoz atât de mare ca al tău. Excedentar.

poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiA fost scris un comentariu până acum.
Spune-ți părerea!

Am fost făcuți unul pentru altul

Acolo unde va fi fost cândva o dragoste pe care-am împărțit-o cu tine...
Acolo acum e doar un pat gol cu cearșafuri curate
Și perne flaușate imitând culoarea șalului pufos,
Asortându-se toate cu carpeta de pe capacul WC-ului și cu cortina dușului –
Ca să nu mai menționez draperiile și milieul de pe noptieră.
Nu-ți duc deloc lipsa.

poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

<< < Pagina din 6 > >>

Dacă știi un alt citat, îl poți adăuga.

Pentru a recomanda citatele din Ted Sheridan, adresa este:

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Subiecte de interes

Fani pe Facebook