Index și topuri | Comentarii recente | Citate la întâmplare | Adaugă citat

Yehuda Amichai

Lista completă, pagina 2

Dragoste de Ierusalim

E o stradă pe care se vinde numai carne roșie
Și o stradă pe care se vând numai haine și parfumuri.
Și e o zi când vezi pretutindeni numai schilozi și orbi,
Pe cei plini de lepră, pe paralitici și pe cei cu buzele-atârnând.

Aici ei înalță o casă și acolo dărâmă.
Aici sapă în pământ
Și acolo sapă în cer,
Aici ei stau și acolo merg,
Aici ei urăsc și acolo iubesc.

Dar cel care iubește Ierusalimul
Călăuzit de ghiduri turistice sau de cărți de rugăciuni
E asemeni celui care iubește o femeie
Îndrumat de manuale cu poziții sexuale.

poezie de Yehuda Amichai, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Poems of Jerusalem and Love Poems Paperback" de Yehuda Amichai este disponibilă pentru comandă online la 65.99 lei.

Dintre trei sau patru oameni aflați într-o încăpere

Dintre cei trei sau patru oameni aflați într-o încăpere
Unul stă întotdeauna la fereastră.
El este obligat să vadă injustiția printre spinii
Și incendiile de pe dealuri.

Iar cei care-au plecat întregi
Sunt aduși seara acas㠖 ca mărunțiș.

Dintre cei trei sau patru oameni aflați într-o încăpere
Unul stă întotdeauna la fereastră.
Părul negru i-acoperă gândurile.
În spatele lui, vorbe, rătăciții fără bagaje,
Inimi fără provizii, profeții fără apă,
Pietre mari puse acolo,
Stând, închise ca niște plicuri
Fără adresă; și nimeni care să le primească.

poezie de Yehuda Amichai, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Lui Dumnezeu Îi est milă de copii de grădiniță

Lui Dumnezeu Îi este milă de copii de grădiniță,
De școlari mai puțin.
De adulți nu-I este milă deloc.

El se leapădă de ei,
Iar uneori ei se târăsc în patru labe
Pe nisipul dogoritor,
Cu sângele șiroind,
Pentru a ajunge la punctul de prim ajutor.

Dar poate
Va avea milă de acei care iubesc cu adevărat
Și va avea grijă de ei,
Și-i va răcori,
Cum face-un copac cu cel care-adoarme pe-o bancă-n oraș.

Poate de-aceea noi cheltuim
Ultimii bănuți de bunătate
Moșteniți de la mamele noastre,

[...] Citește tot

poezie de Yehuda Amichai, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Diametrul bombei

Diametrul bombei avea treizeci de centimetri
și diametrul zonei de distrugere efectivă șapte metri,
cu patru morți și unsprezece răniți.

În plus, într-un cerc mai mare
de durere și de timp, două spitale
și un cimitir răvășite. Dar tânăra femeie
care a fost înmormântată în orașul de unde venise-aici,
la o distanță de peste o sută de kilometri,
largește cercul considerabil;
și bărbatul solitar care-i jelește moartea
pe malurile îndepărtate ale unei țări de dincolo de mare
include în cerc întreaga lume.

Iar eu nici nu mai menționez plânsetele orfanilor,
care ajung până la tronul lui Dumnezeu și
chiar dincolo de el, formând un cerc fără sfârșit și fără Dumnezeu.

poezie de Yehuda Amichai, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Un păstor arab își caută capra

Un păstor arab își caută capra pe Muntele Sion,
Iar pe dealul opus îmi caut eu băiețelul.
Un păstor arab și un tată evreu,
Amândoi afectați de o pierdere temporară.
Vocile noastre se întâlnesc deasupra
Văii dintre noi, pe Lacul Sultanului.
Niciunul dintre noi nu vrea ca băiețelul sau capra
Să cadă între roțile
Mașinăriei "Had Gadya".

După o vreme-i găsim printre tufișuri
Și vocile noastre revin înăuntrul nostru,
Plângând și râzând.

Căutarea unei capre sau a unui băiețel a fost întotdeauna
Începutul unei noi religii în acești munți.

[...] Citește tot

poezie de Yehuda Amichai, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

În viața lui un om n-are timp

În viața lui un om n-are timp să aibă
Timp pentru toate.
N-are loc să aibă loc
Pentru orice dorință. Ecleziastul a greșit pretinzând așa ceva.

Un om trebuie să urască și să iubească-n același timp,
Să plângă și să râdă cu același ochi,
Să arunce și să strângă pietre
Cu aceeași mână,
Să facă dragoste-n război și război în dragoste.

Să urască și să ierte și să-și amintească și să uite
Și să ordoneze și să încurce și să mănânce și să digere.
În ce istorie lungă e implicat
În atât de mulți ani...

Un om în viața lui n-are timp.
Când pierde, caută,
Când găsește, uită,
Când uită, iubește,

[...] Citește tot

poezie de Yehuda Amichai, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Eu vreau să mor în patul Meu

Azi noapte-au venit dinspre Gilgal* în iureș mare,-n tropot
De cai, oșteni grăbind spre câmpurile-omorului – și asta-i tot.
Pitic și matahală, morți în bălți de sânge, fără niciun Dumnezeu.
Eu vreau să mor în patul Meu.

Ca vizoarele tancurilor, ochii lor erau stranii și sticloși,
Întotdeauna eu sunt cei puțini, iar ei, cei foarte numeroși.
Trebuie să răspund. Ei pot interoga mintea Mea mereu.
Dar eu vreau să mor în patul Meu.

Soarele încremenise-n Gibeon*. Iubitor de-asemenea decoruri,
El e dispus să lumineze veșnic astfel de lupte și de-omoruri.
Poate nu-Mi voi vedea soția când va fi vărsat sângele-i iudeu,
Dar eu vreau să mor în patul Meu.

Samson, puterea lui în chică fluturând....
Mi-au tuns părul înainte de-a mă fi făcut, vrând-nevrând,
Erou, instruindu-mă să lovesc cu sulița din plin fuleu.
Eu vreau să mor în patul Meu

[...] Citește tot

poezie de Yehuda Amichai, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

<< < Pagina din 2 > >>

Dacă știi un alt citat, îl poți adăuga.

Pentru a recomanda citatele din Yehuda Amichai, adresa este:

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook