Lista completă, pagina 5
Mir și sânge
În criptele de aur și de lazurit
Din trupuri de sfinți și sfinte se prelinge
Miraculosul mir, parfum de viorele.
Dar sub gorgane reci de lut înțelenit
Zac leșuri de vampiri mustind de sânge;
În sângerii lințolii și umed jind pe buze rele.
poezie celebră de William Butler Yeats (1928), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Spune-ți părerea!
Sunt disponibile și traduceri în franceză, spaniolă, catalană, bască, portugheză, italiană și germană.
Vezi ce a mai spus William Butler Yeats despre sânge
Ziua cea mare
Trăiască revoluția, multe salve de tun!
Cerșetorul călare îl biciuiește pe cerșetorul pedestru.
Trăiască revoluția, din nou salve de tun!
Cerșetorii au plecat de mult, dar biciul șfichiuiește mai departe.
poezie celebră de William Butler Yeats, traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Sunt disponibile și traduceri în spaniolă, portugheză și finlandeză.
Vezi și William Butler Yeats despre viață
Peter: Ce-o fi cu hărmălaia asta?
Patrick: N-aud nimic. (Ascultă.) Acum aud. Par a fi urale. (Se apropie de fereastră și privește afară.) Mă întreb ce-or aclama. Nu văd pe nimeni.
replicile de început din piesa de teatru Cathleen ni Houlihan, scenariu de William Butler Yeats (1902), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Am văzut mai mulți bărbați distruși de dorința de a avea soție și copil și a-i ține în confort decât bărbați distruși de băutură și târfe.
citat celebru din William Butler Yeats (1909)
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Participă la discuție!
Sunt disponibile și traduceri în spaniolă, portugheză și ucraineană.
Vezi și Ne poți propune o poezie de dragoste?
Fiind irlandez, avea un simț al tragediei durabil, ce îl însoțea pe parcursul scurtelor perioade de fericire.
citat celebru din William Butler Yeats
Adăugat de Cristiana
Comentează! | Votează! | Copiază!
Veșmintele raiului
Dacă-aș avea ale raiului împodobite veșminte,
Brodate-n a aurului și-n a argintului lumină,
Albastrul și calmul umbrit al acelor veșminte
Ale nopții și-ale luminii, jumătate din lumină,
Ți le-aș așterne la picioare;
Dar, fiind sărac, am numai visele mele;
Ți-am așternut visele la picioare;
Umblă cu grijă, calci pe visele mele.
poezie clasică de William Butler Yeats, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și William Butler Yeats despre lumină, despre visare sau despre noapte
Dacă ce spun eu are un ecou în tine, e pentru că suntem amândoi ramuri ale aceluiași copac.
citat celebru din William Butler Yeats
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Spune-ți părerea!
Vezi și William Butler Yeats despre copaci
- viață
- Viața este o pregătire îndelungată pentru ceva care nu se întâmplă niciodată.
definiție clasică de William Butler Yeats
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Bătrâna: Dacă e să mă ajute cineva, trebuie să mi se dea pe el însuși, trebuie să-mi dea totul.
replică din piesa de teatru Cathleen ni Houlihan, scenariu de William Butler Yeats (1902), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și William Butler Yeats despre bătrânețe
Când vei fi bătrână
Când vei fi bătrână, cu păr alb și somnoroase pleoape,
Și vei picoti pe lângă foc, ia-n mână-această carte
Și citește-o-încet, și visează la umbrele catifelate
Pe care le-au avut cândva ochii tăi, și la adâncile lor ape.
Mulți te-au îndrăgit în momentele-ți de grație fermecătoare
Și ți-au iubit frumusețea c-o dragoste sinceră sau prefăcută,
Dar numai unul ți-a iubit sufletul rătăcitor în goana lui de ciută
Și-a iubit și tristețile-acelui chip și fiecare-a lui nouă-înfățișare.
Și-aplecată peste jarul din care,-arar, răsar flăcări mici, rebele,
Murmură, tristuță, cuvinte despre Dragostea care-a zburat
Și care-a trecut dincolo de muntele din toții munții mai înalt,
Și și-a ascuns fața-n mijlocul unei mulțimi de stele.
* Poem scris în tinerețe de Yeats pentru Maude Gonne.
poezie clasică de William Butler Yeats, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și William Butler Yeats despre iubire, despre foc, despre trecut, despre tinerețe, despre suflet sau despre stele
Dacă știi un alt citat, îl poți adăuga.
Pentru a recomanda citatele din William Butler Yeats, adresa este: